Shauq ka rang bujh gaya yaad ke zakhm bhar gaye,
Kya meri fasl ho chuki kya mere din guzar gaye..
Rah-guzar-e-khyaal mein dosh-ba-dosh the jo log,
Waqt ki gard-baad mein jaane kahaan bikhar gaye,
Shaam hai kitni be-tapaak shahr hai kitna sahm-naak,
Hum-nafso! kahaan ho tum jaane ye sab kidhar gaye..
Paas-e-hayat ka khyaal hum ko bahut bura laga,
Pas ba-hujoom-e-ma'arka jaan ke be-sipar gaye..
Main to safo'n ke darmiyan kab se pada hun neem-jaan,
Mere tamaam jaan-nisaar mere liye to mar gaye.!!
"Jaun Eliya"
__________
Dosh-ba-dosh = shoulder to shoulder, in a row,
Gard-baad = dust storm,
Be-tapaak = without fervour,
Sahm-naak = fearsome/dreadful,
Paas-e-hayat = attention (to), regard, respect of life,
Pas = after, behind, then,
Ba-hujoom-e-ma'arka = In crowd of battlefield;
Be-sipar = unarmed,
Neem-jaan = half dead,
No comments:
Post a Comment