Na samjhe dil fareb-e-aarzu ko,
Na hum chhodein tumhaari justuju ko..
Teri talwaar se ai shah-e-khoobaa'n,
Mohabbat ho gayi hai har gulu ko..
Wo munkir ho nahin sakta fusoo'n ka,
Suna ho jis ne teri guftugu ko..
Taghaful is ko kahte hain ke us ne,
Mujhe dekha na mahfil mein udu ko..
Nahin paani to may-khaane mein ai shaikh,
Jo kuchh maujood hai laaun wazu ko..
Samajhta hi nahin hai kuchh wo bad-khu,
Na khud mujh ko na meri aarzu ko..
Na bhoola ghar ke a'ada mein bhi 'Hasrat',
Tere farmooda-e-la-taqnatu ko.!!
"Hasrat Mohani"
__________
Shah-e-khoobaa'n = king of good qualities,
Gulu = neck,
Fusoo'n = enchantment, sorcery, magic,
Bad-khu = of bad habits, of evil disposition, evil-minded,
A'ada = enemies,
Farmooda-e-la-taqnatu = he said "laa-tuqnatuu" (quotation from Quraan meaning never feel disappointed),
No comments:
Post a Comment