Sunday, June 10, 2018

Band Baahar Se Meri Zaat Ka Dar Hai Mujh Mein

Band baahar se meri zaat ka dar hai mujh mein,
Main nahin khud mein ye ek aam khabar hai mujh mein...

Ek ajab aamad-o-shud hai ke na maazi hai na haal,
'Jaun' barpa kayi naslo'n ka safar hai mujh mein...

Hai meri umr jo hairaan tamashaai hai, 
Aur ek lamha hai jo zer-o-zabar hai mujh mein...

Kya tarasta hun ke baahar ke kisi kaam aaye,
Wo ek amboh ke bas khaak-basar hai mujh mein...

Doibne waalon ke dariya mujhe payaab mile,
Us mein ab doob raha hun jo bhanwar hai mujh mein...

Dar-o-deewar to baahar ke hain dhhaane waale,
Chaahe rahta nahin main par mera ghar hai mujh mein...

Main jo paikaar mein andar ki hun be-tegh-o-zirah,
Aakhirash kaun hai jo seena-sipar hai mujh mein...

Ma'arka garm hai be-taur sa koi har-dam,
Na koi tegh salamat na sipar hai mujh mein...

Zakhm-ha-zakhm hun aur koi nahin khoon ka nishaan,
Kaun hai wo jo mere khoin mein tar hai mujh mein.!!

"Jaun Eliya"
__________

Aamad-o-shud = coming and going,
Amboh = a crowd, multitude, mob,
Khaak-basar = living in dust,
Payaab = shallow, fordable, within man's depth,
Paikaar = battle, contest, war,
Be-tegh-o-zirah = without sword and shield,
Seena-sipar =  with shield on chest,
Ma'arka = place or scene of battle or fight; field of battle; battle-ground; fight, strife,
Be-taur = without a method,
Sipar = a shield, bold, undaunted,

No comments:

Post a Comment

Ranj O Alam Ke Dhhol Baja Kar

Ranj-o-alam Ke Dhhol Baja Kar, Chahat Ka Kashkol Uthha Kar,  Dar Dar Phirna Theek Nahin Hai  Suno Mohabbat Bheekh Nahin Hai.! रन्ज-ओ-अलम के ...