Meri aankhon se zaahir khun-fishaani ab bhi hoti hai,
Nigaahon se bayaan dil ki kahaani ab bhi hoti hai,
Suroor-ara sharaab-e-arghawani ab bhi hoti hai,
Mere qadmon mein duniya ki jawaani ab bhi hoti hai,
Koi jhonka to laati ai naseem atraaf-e-kan'aan tak,
Sawaad-e-misr mein ambar-fishaani ab bhi hoti hai,
Wo shab ko mushk-bu pardon mein chhup kar aa hi jaate hain,
Mere khwabon par un ki mehrbaani ab bhi hoti hai,
Kahin se haath aa jaaye to hum ko bhi koi la de,
Suna hai is jahaan mein shadmaani ab bhi hoti hai,
Hilaal o badr ke naqshe sabaq dete hain insaan ko,
Ke nakaami bina-e-kaamraani ab bhi hoti hai,
Kahin aghyaar ke khwabon mein chhup chhup kar na jaate hon,
Wo pahlu mein hain lekin bad-gumaani ab bhi hoti hai,
Samajhta hai shikast-e-tauba ashk-e-tauba ko zaahid,
Meri aankhon ki rangat arghwaani ab bhi hoti hai,
Wo barsaatein wo baatein wo mulaqatein kahaan humdam,
Watan ki raat hone ko suhaani ab bhi hoti hai,
Khafa hain phir bhi aa kar chhed jaate hain tasawwur mein,
Humare haal par kuchh mehrbaani ab bhi hoti hai,
Zabaan hi mein na ho taseer to main kya karun naaseh,
Teri baaton se paida sargiraani ab bhi hoti hai,
Tumhaare gesuon ki chhanw mein ek raat guzri thi,
Sitaaron ki zabaan par ye kahaani ab bhi hoti hai,
Pas-e-tauba bhi pi lete hain jaam-e-ghuncha-o-gul se,
Bahaaron mein junoon ki mehmaani ab bhi hoti hai,
Koi khush ho meri mayoosiyan fariyaad karti hain,
Ilahi kya jahaan mein shadmaani ab bhi hoti hai,
Buto'n ko kar diya tha jis ne majboor-e-sukhan 'Akhtar',
Labo'n par wo nawa-e-aasmaani ab bhi hoti hai.!!
"Akhtar Shirani"
_____
Sharaab-e-arghwaani = crimson, purplish wine made from cercis/red bud,
Atraaf-e-kan'aan = around city kanaan,
Sawaad-e-misr = relish, enjoyment, of Egypt,
Ambar-fishaani = spraying amber, ambergris,
Mushk-bu = like the smell of musk,
Shadmaani = happiness,
Hilaal = the new moon,
Badr = full moon,
Bina-e-kaamraani = foundation of success,
Arghwaani = purple,
Sargiraani = bundle of worries and troubles,
Nawa-e-aasmaani = celestial voice,
No comments:
Post a Comment