Ye kya sitam-zareefi-e-fitrat hai aaj kal,
Begaangi shareek-e-mohabbat hai aaj kal..
Ghum hai ke ek talkh haqeeqat hai aaj kal,
Dil hai ke sogwaar-e-mohabbat hai aaj kal..
Tanhaai-e-firaaq se ghabra raha hun main,
Mere liye sukoon bhi qayamat hai aaj kal..
Har saans tarjumaan-e-ghum-e-dil hai in dino'n,
Har aah parda-dar-e-hikayat hai aaj kal..
Meri wafa hi mere liye qahar ban gayi,
Apni wafa pe un ko nadamat hai aaj kal..
Phir chahta hun ek alam taaza-tar 'Shakeel',
Phir dil ko justaju-e-masarrat hai aaj kal.!!
"Shakeel Badayuni"
_______________
Sitam-zareefi-e-fitrat = oppression/tyranny of temperament/nature,
Tarjumaan-e-ghum-e-dil = interpretor of sorrow of heart,
____________________
یہ کیا ستم ظریفیٔ فطرت ہے آج کل
بے گانگی شریک محبت ہے آج کل..
غم ہے کہ ایک تلخ حقیقت ہے آج کل
دل ہے کہ سوگوار محبت ہے آج کل..
تنہائی فراق سے گھبرا رہا ہوں میں
میرے لیے سکوں بھی قیامت ہے آج کل..
ہر سانس ترجمان غم دل ہے ان دنوں
ہر آہ پردہ دار حکایت ہے آج کل..
میری وفا ہی میرے لیے قہر بن گئی
اپنی وفا پہ ان کو ندامت ہے آج کل..
پھر چاہتا ہوں اک الم تازہ تر شکیلؔ
پھر دل کو جستجوئے مسرت ہے آج کل..
No comments:
Post a Comment