Wo hum se door hote ja rahe hain,
Bahut maghroor hote ja rahe hain..
Bas ek tark-e-mohabbat ke iraade,
Humein manzoor hote ja rahe hain..
Manazir the jo firdaus-e-tasawwur,
Wo sab mastoor hote ja rahe hain..
Badalti ja rahi hai dil ki duniya,
Naye dastoor hote ja rahe hain..
Bahut maghmoom the jo deeda-o-dil,
Bahut masroor hote ja rahe hain..
Wafa par murdani si chha chali hai,
Sitam ka noor hote ja rahe hain..
Kabhi wo paas aaye ja rahe the,
Magar ab door hote ja rahe hain..
Firaaq o hijr ke tareek lamhe,
Sarapa noor hote ja rahe hain..
'Shakeel' ahsas-e-gumnaami se kah do,
Ke hum mashhoor hote ja rahe hain.!!
"Shakeel Badayuni"
_______________
Mastoor = written, aforesaid, expressed,
covered, veiled, hidden,
Murdani = marks of death,
____________________
وہ ہم سے دور ہوتے جا رہے ہیں
بہت مغرور ہوتے جا رہے ہیں..
بس اک ترک محبت کے ارادے
ہمیں منظور ہوتے جا رہے ہیں..
مناظر تھے جو فردوس تصور
وہ سب مستور ہوتے جا رہے ہیں..
بدلتی جا رہی ہے دل کی دنیا
نئے دستور ہوتے جا رہے ہیں..
بہت مغموم تھے جو دیدہ و دل
بہت مسرور ہوتے جا رہے ہیں..
وفا پر مردنی سی چھا چلی ہے
ستم کا نور ہوتے جا رہے ہیں..
کبھی وہ پاس آئے جا رہے تھے
مگر اب دور ہوتے جا رہے ہیں..
فراق و ہجر کے تاریک لمحے
سراپا نور ہوتے جا رہے ہیں..
شکیلؔ احساس گمنامی سے کہہ دو
کہ ہم مشہور ہوتے جا رہے ہیں..
No comments:
Post a Comment