Tilism-zaar-e-shab-e-maah mein guzar jaaye,
Ab itni raat gaye kaun apne ghar jaaye,
Ajab nasha hai tere qurb mein ke ji chaahe,
Ye zindagi teri aaghosh mein guzar jaaye,
Main tere jism mein kuchh is tarah sama jaaun,
Ke tera lams meri rooh mein utar jaaye,
Misaal-e-barg-e-khizaa'n hai hawa ki zad pe ye dil,
Na jaane shaakh se bichhde to phir kidhar jaaye,
Main yun udaas hun imshab ke jaise rang-e-gulaab,
Khizaa'n ki chaap se be-saakhta utar jaaye,
Hawa-e-shaam-e-judaai hai aur ghum laahaq,
Na jaane jism ki deewar kab bikhar jaaye,
Agar na shab ka safar ho tere husool ki shart,
Farogh-e-mahr tera aitebaar mar jaaye.!!
"Aitebaar Sajid"
___
Tilism-zaar-e-shab-e-maah = magic; enchantment of secret of night of moon,
Imshab = Tonight,
Laahaq = contiguous,
Husool = acquisition, attainment, achievement,
Farogh-e-mahr = Brightness; splendor of sun,
No comments:
Post a Comment