Tujh par meri mohabbat qurbaan ho na jaaye,
Ye kufr badhte badhte imaan ho na jaaye,
Allah ri be-naqaabi us jaan-e-mudda'a ki,
Meri nigaah-e-hasrat hairaan ho na jaaye,
Meri taraf na dekho apni nazar ko roko,
Duniya-e-aashiqi mein haijaan ho na jaaye,
Palkon pe ruk gaya hai aa kar jo ek aansu,
Ye qatra badhte badhte toofaan ho na jaaye,
Hadd-e-sitam to hai bhi hadd-e-wafa nahin hai,
Zaalim tera sitam bhi ahsaan ho na jaaye,
Hoti nahin hai waq'at hoti nahin hai izzat,
Jab tak ki koi insaan, insaan ho na jaaye,
Us waqt tak mukammal hota nahin hai koi,
Jab tak ke khud ko apni pahchaan ho na jaaye,
'Behzad' is liye main kahta nahin hoon dil ki,
Darta hoon sun ke duniya hairaan ho na jaaye..!!
"Behzad Lakhnawi"
___
Jaan-e-mudda'a = life of desire
life of one's desire, beloved,
Haijaan = excitement,
Waq'at = weight, force, respect, regard,
No comments:
Post a Comment