Shahar veeraan udaas hain galiyaan,
Rahguzaron se uth raha hai dhuaan...
Aatish-e-ghum mein jal rahe hain dayaar,
Gard-aalood hai rukh-e-dauraa'n..
Nastiyon par ghumon ki yoorish hai,
Qarya qarya hai waqf-e-aah-o-fughaa'n..
Subah be-noor shaam be-maaya,
Lut gayi daulat-e-nigaah kahaan..
Phir rahe hain tuyoor aawara,
Barq har shaakh par hai shoala-fishaa'n..
Meri tanhaaiyon pe surat-e-shama,
Ro raha hai alam-naseeb samaa'n..
Mere shaano'n se teri zulfon tak,
Faasla umr ka hai meri jaan.!!
"Habeeb Jalib"
__________
Rukh-e-dauraa'n = face/visage of times,
Yoorish = assault, storm, invasion, aggression,
Qarya = village,
Waqf-e-aah-o-fughaa'n = engaged in mourning,
Be-maaya = without resources, poor,
Tuyoor = birds,
Shoala-fishaa'n = scattering flames,
Alam-naseeb = unfortunate, destined for tragedy,
No comments:
Post a Comment