Bazm-e-dushman mein bulaate ho, ye kya karte ho...
Aur phir aankh churaate ho, ye kya karte ho.!
Baad mere koi mujh sa na milega tum ko...
Khaak mein kis ko milaate ho, ye kya karte ho.!
Hum to dete nahin kuchh ye bhi zabardasti hai...
Chheen kar dil liye jaate ho, ye kya karte ho.!
Kar chuke bas mujhe paamaal adu ke aage...
Kyun meri khaak udaate ho, ye kya karte ho.!
Chheente paani ke na do neend bhari aankho'n par...
Sote fitne ko jagaate ho, ye kya karte ho.!
Ho na jaaye Kahi'n daaman ka chhudana mushkil...
Mujh ko deewana banaate ho, ye kya karte ho.!
Mohtasib ek bala-nosh hai ai peer-e-mughaa'n...
Chaat par kis ko lagaate ho, ye kya karte ho.!
Kaam kya dagh-e-suwaida ka humare dil par...
Naqsh-e-ulfat ko mitaate ho, ye kya karte ho.!
Phir isi munh pe nazaakat ka karoge daawa...
Ghair ke naaz uthaate ho, ye kya karte ho.!
Us sitam-kesh ke chakmo'n mein na aana 'Bekhud'...
Haal-e-dil kis ko sunaate ho, ye kya karte ho.!!
"Bekhud Dehlvi"
___
Paamaal = trodden, ruined, trampled,
Adu = enemy, foe, rival,
Mohtasib = officer who supervises observance of laws and punishes offenders
हिसाब लेने वाला,
Bala-nosh = drunkard
शराबी, बहुत अधिक पीने वाला,
Peer-e-mughaa'n = a tavern keeper, chief of fire, worshippers
मदिरालय का बूढ़ा प्रबंधक,
Chaat = mixed, consume,
Dagh-e-suwaida = black spot,
Sitam-kesh = habitual oppressor,
No comments:
Post a Comment